Ana Blandiana
„Ați văzut vreodată ochii unui copil bolnav? Gravitatea, tristețea, nemărginita uimire în fața durerii care se citește acolo? Asta este ceea ce am vrut întotdeauna să exprim în poezie.”
„Am visat întotdeauna un text cu mai multe nivele, perfect inteligibile fiecare, autonome și diferite, asemenea acelor pereți de mănăstire medievală pictați cu peisaje în care, din anumite unghiuri, se descoperă figuri de sfinți.”
„Se vorbește atât de mult, încât rostul poeziei a devenit acela de a restabili tăcerea.”
„Poezia nu trebuie să strălucească, trebuie să lumineze.”
Ultimele apariții
Poèmes amoureux
Poèmes amoureux ediție bilingvă francezo-română traducerea în limba franceză Jean Poncet Jacques Andre Editeur
Poate poezia salva lumea?
Poate poezia salva lumea? 36 de interviuri cu Ana Blandiana Editura Humanitas, 2025 Dintre numeroasele interviuri acordate de Ana Blandiana în ultimii ani publicațiilor din străinătate, cele 36 reunite în acest volum decupează aceeași conștiință morală bine cunoscută publicului român, directă, limpede, chiar necruțătoare câteodată. Dincolo de convențiile specifice convorbirilor, răzbat aici ca niște […]
Dans în ploaie
Dans în ploaie Editura Știința, Chișinău, 2025 Volumul include o selecție exponențială a poemelor Anei Blandiana din cărțile apărute pe parcursul anilor. Este adresat tuturor celor interesați de istoria literaturii române contemporane și tuturor iubitorilor de poezie autentică.
Se hace silencio en mi
Se hace silencio en mí Traducción de Viorica Patea y Natalia Carbajosa ediție bilingvă Visor Libros, Colección Visor de Poesía 2025




